|
|
Obecny czas to Nie 0:30, 05 Maj 2024 |
|
|
Topic Review |
Gość |
Cytat: aja napisał: Kto robił to tłumaczenie? Nobody is homme tzn. nie ma nikogogo w domu anie niczyj dom jak można poprzestawiać podmiot z orzeczeniem. Ludzie!
to jest dobrze przetłumaczone!!!! to się tylko wydaje błędnie, ale tak jest!!!! Ludzie!
|
Mati |
Cytat: aja napisał: Kto robił to tłumaczenie? Nobody is homme tzn. nie ma nikogogo w domu anie niczyj dom jak można poprzestawiać podmiot z orzeczeniem. Ludzie!
Nie wiem czy to jest dobrze, co tam jest napisane..., ale nie tłumaczy sie tak dosłownie jak pisze ;p
|
aja |
Kto robił to tłumaczenie? Nobody is homme tzn. nie ma nikogogo w domu anie niczyj dom jak można poprzestawiać podmiot z orzeczeniem. Ludzie!
|
Lily |
tłumaczenie tytułu:
niczyj dom
tłumaczenie tekstu utworu:
nie bylam w stanie ci powiedziec dlaczego ona sie tak czula
a czula to kazdego dnia
i nie moglam jej pomoc
tylko na nia spogladalam jak robi te same pomylki
co sie stalo, co sie teraz stalo?
za duzo, za wiele problemow
nie wiadomo gdzie nalezy, gdzie nalezy
ona chce isc do domu, ale dom jest opustoszaly
tam gdzie tkwi, zlamana wsrodku
bez miejsca, miejsca by pojsc i wytrzec lzy
zlamana w srodku
otworz oczy i spojrz na zewnatrz, znajdz powod dlaczego
byles odrzucony, i teraz nie mozesz znalezc, czego zgubiles za soba
badz silny, teraz badz silny
za duzo, za wiele problemow
nie wiadomo gdzie nalezy, gdzie nalezy
ona chce isc do dome, ale dom jest opustoszaly
tam gdzie tkwi, zlamana wsrodku
bez miejsca, miejsca by pojsc i wytrzec lzy
zlamana w srodku
jej uczucia ktore chowa
jej sny ktorych nie moze znalesc
zdradza zmysly
padnie w tyle
nie moze znalezc swego miejsca
traci wiare
opuszcza swoj wdziek
jest wszedzie
tak, oh
ona chce isc do dome, ale dom jest opustoszaly
tam gdzie tkwi, zlamana wsrodku
bez miejsca, miejsca by pojsc i wytrzec lzy
zlamana w srodku
zgubiona w srodku, zagubiona
zgubiona w srodku, zagubiona
|
|
|
|
|
|
|